Curiosidades lingüísticas: Revocar, la voz perdida

  • 0

Esthela Treviño G. @etpotemkin

Rompeviento TV, 7 de abril de 2022

 

Revocar según el Diccionario de la RAE tiene cinco significados, de los cuales, hasta donde mi ignorancia me deja ver, tres son inusuales en el español mexicano. El primero que anota es: “Dejar sin efecto una concesión, un mandato o una resolución”. Este es el significado que manejamos todos. Por cierto, no se revoca a un presidente o mandatario, o fiscal, como luego se oye en las redes, se revoca un mandato, una licencia, una norma o ley, etc.

Si bien revocar ha perdido su sentido, su significado de origen, podemos desmenuzar sus partes para descubrir si todo está aún ahí salvo, claro, la voz. Podemos analizar la palabra en su forma o morfología. Y vale la pena el ejercicio para, cuando menos, saber qué hemos perdido... en la lengua, y en vísperas del primer ejercicio ciudadano en nuestro país para decidir con el voto si el presidente continúa con su mandato o no, este 10 de abril.

 

Descomposición de revocar > revocación

 

  1. Lo que de inicio podemos notar es que revocar es un verbo, y lo sabemos por la forma: termina en -ar al igual que miles de verbos, como manifest-ar, educ-ar, explor-ar, denunci-ar. Por su parte, revocación es un nombre y, también lo sabemos por su forma: todas las palabras que terminan en -ción son nombres femeninos sustantivos y se componen a partir de verbos: manifest-a-ción, educ-a-ción, explor-a-ción. Así que, por ahora, con esa partición, determinamos que la raíz probable a la que se sufija -ar es revoc- (-ar/-ción).
  2. Lo siguiente que podemos preguntar es si re- es una partícula prefijada, con función y significado propio o no. Una gran cantidad de verbos y nombres aparecen con esta partícula: re-fundar, re-definir, re-valorar, re-afirmación, re-conversión, re-ubicar, re-tornar, re-capaz, re-organizado, etcétera, etcétera. Sería razonable suponer que re- en revoc-ar/-ción es un prefijo. Pero no basta con una mera similitud fonética, hace falta un argumento más solido. Luego, de comprobarse que re- es un prefijo activo, estaríamos diciendo que existe una forma -voc- cuyo significado, de momento, es opaco, si no es que oscuro.
  3. Necesitamos saber, ahora, si hay más formas en las que reconozcamos -voc(-ar) si vamos a hipotetizar que re- es un prefijo. Y, en efecto, nos encontramos con las siguientes:

a-voc-ar(se)

con-voc-ar             > con-voc-atoria

e-voc-ar                             >         e-voc-a-ción

in-voc-ar                > in-voc-a-ción

pro-voc-ar             > pro-voc-a-ción

re-voc-ar              >          re-voc-a-ción

Si usted hace una pequeña encuesta, yo he hecho una no tan pequeña, prácticamente todas las personas saben lo que significa cada palabra (con ciertas variaciones en torno a avocarse y evocar): avocarse, convocar, invocar, etcétera. No obstante, nadie de mis encuestados conoce la palabra, la forma, ‘vocar’, ni ‘revoc’, ni mucho menos ‘voc’.

De lo anterior, fortalecemos la suposición de que ‘-voc’-  es la raíz y, por tanto, la que aporta el significado de cada forma distinta; probablemente evocar, invocar y convocar sean las más cercanas en cuanto a su significado, (algo aproximado a ‘llamar’). Justamente, la última entrada que anota el diccionario de la RAE como definición de revocar, es “volver a llamar” y abrevia desus, es decir, en desuso.

  1. Notemos, entonces, que ese significado relativo a “llamar” de -voc- lo hallamos de algún modo en las siguientes palabras que no van antecedidas de ningún prefijo:

voc-ero: quien lleva la voz de otro;

voc-e-ar:  llamar a alguien en voz alta;

voc-al: que se expresa con la voz. Un sonido oral (con voz, a diferencia de las consonantes); voc-al-izar

voc-a-ción; llamado a ser o a hacer algo;

voc-ablo: que llama, denomina, da nombre

voc-ifer-ar; dar de gritos, de voces

¡voz!

 

Sí, voz proviene de vox, (latín) que significaba voz, sonido, emisión, habla, llamado. Lo reconocemos en la expresión latina vox populi ‘voz del pueblo’. Y, como otro dato curioso, las palabras unívoco y equivocar comparten de origen la misma raíz: uni-voc-o y equi-voc-ar, aunque ya no se analicen así y aunque solo en la primera se adivina el significado de voz.

Todas las pruebas y argumentos presentados hasta ahora no dejan lugar a dudas sobre el hecho de que revocar > revocación contienen la raíz -voc-. Sin embargo, el significado de ‘llamado’ o algo relativo a ‘voz’ queda totalmente sepultado.

 

Re-

¿Podemos analizar re- como un prefijo en revoc-ar?

Definamos primero. Re- es una partícula que se antepone o pre-fija a verbos y a nombres. Tenemos, por ejemplo: re-montar, re-difícil, re-unión, re-humanizar, re-educar y re-formar, entre muchísimas otras palabras; es un prefijo muy productivo. Sin embargo, no todos esos re- que aparecen en los ejemplos tienen el mismo significado. Así, al re- de redifícil y resonar se le ha llamado intensivo, mientras que el re- de remontar y recorrer, constituye una innovación o neologismo donde estos verbos adquieren un significado resultativo; quizás el significado más extensivo de re- es el que interpretamos en palabras como reeducar y reinstalación con sentido re-iterativo: el de ‘volver a’: volver a educar, volver a instalar, etc.

El re- reiterativo que proviene del latín conlleva en su significado ‘ir hacia atrás, (retroceder), ir al punto de partida, volver a’. Este significado lo vemos con claridad en re-cular, re-gresar (in-gresar, e-gresar, pro-gresar...) y re-memorar, entre otros.

De hecho, re-vocar significaba hacer volver (atrás), volver a llamar.

Queda un vestigio de ese sentido puesto que revocar un mandato o ley significa la previa concesión y/o existencia de ese mandato/ley y que ahora se llama para actuar sobre ello.

Bien, en cuanto a si podemos analizar re- como un prefijo activo en revoc-ar, quisiera apuntar antes dos hechos que se observan en la lengua: uno, hay palabras como re-educar, re-definición, re-forestar, re-acomodar en donde es fácil identificar la palabra-raíz con su significado léxico: educar, definición, foresta, acomodar. También es identificable el prefijo y su significado: ‘volver a’ educar, definir, forestar, acomodar.

Dos, hay otras palabras en donde no es transparente la raíz a la que se afija re-. Voy a echar en este costal los siguientes casos: aquellos en donde el significado de la raíz que denota una acción ya no es reconocible y, por tanto, el del prefijo queda también incierto, y aquellos en donde es posible reconocer el prefijo y su significado, aunque la raíz no sea tan transparente.

Así, para el primer caso tenemos datos como los de remitir y recluir que sí debemos analizar como re-mitir y re-cluir; es decir, estamos suponiendo que ‘-mitir’ y ‘-cluir’ contienen la raíz léxica; como evidencia las muestras siguientes:

ad-mitir > ad-misión;

di-mitir > di-misión;

e-mitir         > e-misión;

o-mitir         > o-misión;

per-mitir

so-meter > su-misión;

re-mitir > re-misión.

 

con-cluir > con-clusión;

ex-cluir > ex-clusión;

in-cluir > in-clusión;

o-cluir > o-clusión;

pre-cluir > pre-clusión;

re-cluir > re-clusión.

En todas las palabras anteriores, a diferencia de, p.ej., -comendar, que reconocemos mucho mejor en re-comendar, -mitir y -cluir esconden su significado; sin embargo, es posible reconstruir esas formas echando mano del conocimiento de nuestro vocabulario mental y haciendo el análisis que hemos presentado. En ambos casos, el de remitir y recluir, el significado del prefijo re-, es incierto.

Pero, lo que también nos dicen todas las formas de -mitir y -cluir es que las partículas prefijadas son productivas, como se aprecia en distintas palabras: di-versificar, di-vagar, di-lucidar; ad-quirir, ad-monición, ad-juntar, ad-vertir, ad-judicar; ex-traer, ex-patriar, ex-halar, ex-pirar.

En cuanto al segundo caso tendríamos palabras en las que de alguna manera obtenemos la interpretación reiterativa del prefijo re-, y en donde hay más acceso al significado de la raíz léxica, aunque no sea del todo inmediata, como en los siguientes datos: re-volucionar; re-buznar; re-cuperar; re-frendar (forma acortada de referéndum); re-mendar; re-comendar (aunque ‘comendar’ no aparece en el diccionario, pero conocemos en-comendar).

Volviendo a revocar hay que asumir estos hechos: uno, debemos suponer la existencia de la raíz -voc- porque hay formas libres de prefijo con -voc-: voc-alista, voc-cero, voc-ación, etc. Dos, -voc- admite otros prefijos productivos de la lengua como in-, ex-, con- entre los otros mencionados. Tres, el significado de revocar no permite dilucidar el significado de re- a partir de la definición que conocemos. No hay nada en esa definición que denote que algo se repite o que se vuelve a hacer como en el caso de reingresar, por ejemplo. Tampoco hay una lectura de las otras anotadas antes (de intensidad, por ejemplo).

Cuatro, hay, por otro lado, muchas palabras prefijadas con re- cuyo significado ya se ha diluido como en rematar, reconocer y recostar, y otras en donde ya se ha fosilizado, como en relatar, registrar y retratar.

Toca a los morfólogos argumentar, si revocar > revocación > revocatoria se componen de una raíz revoc- —que ha sufrido un reanálisis— o determinar cuál es el importe de significado que aporta re- si puede aducirse que es un prefijo.

 

Colofón: re-conocer no significa volver a conocer; en todas las definiciones que da el diccionario de la RAE, 12 en total, se advierte esto con claridad. Tampoco se trata de un significado donde re- sería intensivo. Por ejemplo, cuando oímos ‘Fulano es re-conocido, todo mundo lo conoce’ ese sí sería un uso intensivo de re-. Quizás re- en reconocer, reconocido, reconocimiento se acerque más a un significado resultativo.

 

Reconozcamos, pues, que revocar es volver a hacer un llamado a votar.

Otro dato curioso: reconocer es un palíndromo.

 

El mitin de Claudia Sheinbaum / A tres días de la consulta por la Revocación de Mandato
Atrás El mitin de Claudia Sheinbaum / A tres días de la consulta por la Revocación de Mandato
“Estado de Excepción” en El Salvador: ¿El avance del autoritarismo? - Hecho en América
Siguiente “Estado de Excepción” en El Salvador: ¿El avance del autoritarismo? - Hecho en América
Entradas Relacionadas

Escribir comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *