Constitución mexicana estará disponible en 40 lenguas indígenas

  • 0

  

Constitución mexicana estará disponible en 40 lenguas indígenas

Ana Flores

La Carta Magna mexicana estará disponible en 40 lenguas indígenas desde la plataforma "La Constitución Mexicana en tu Lengua", como parte de un proyecto dirigido por la Secretaría de Cultura y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali). 

Se creó con la finalidad de que todas las comunidades de hablantes en lenguas indígenas de México puedan conocer, entender y aplicar sus derechos estipulados en el documento jurídico que los ampara como ciudadanos.

A la plataforma le anteceden siete años de arduo trabajo con acercamiento a las comunidades indígenas, la elaboración de talleres de traducción, la revisión y colaboración con juristas y lingüistas especializados. Algunas de las lenguas disponibles en la plataforma son Amuzgo, Chatino, Chichimeco, Huichol, Lacandón, Maya, Triqui y Pai Pai.

En el sitio hay 28 resúmenes de la Constitución elaborados en lenguas que corren el riesgo de desaparecer en México. Las traducciones no están completas debido a que el número de sus hablantes se reduce a 100 o incluso 10 habitantes, además de no contar con escritos preservados en su lengua. Cada una de las traducciones tiene un buscador que permite localizar por palabra, títulos, temas, artículos, artículos transitorios y textos explicativos. Asimismo, se pretende que la plataforma incluya las reformas y las actualizaciones que posteriormente se le hagan a la Constitución.

Silvia López Aniko, representante del pueblo Kickapoo, comentó que traducir la carta magna fue un reto que implicó semanas de desvelo porque no cuentan con el vocablo específico para referirse a los términos jurídicos, ya que no son de uso cotidiano para los hablantes. Además, la traducción fue sumamente compleja dado que ella tuvo que hacer la investigación pertinente sobre los significados en español y consultar a los mayores para volverlos entendibles en su lengua.

El Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi) estima que hay más de siete millones y medio de personas hablantes de alguna lengua indígena en México. Por mucho tiempo la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos estuvo disponible únicamente en su versión en español y se había dejado fuera a comunidades indígenas que no hablan español.

En México existen 68 agrupaciones lingüísticas que se hablan en 364 variantes distintas de la lengua, lo cual dificultó una única traducción e interpretación de la Constitución para algunas comunidades, así que se optó por traducir a la variante con el mayor número de hablantes de la lengua, aunque se buscarán herramientas para incluir a las variantes faltantes, enfatizó el director general del Inali, Juan Gregorio Regino. Otro reto en las traducciones fueron las lenguas tonales mexicanas, pues expresan una enorme variedad de tonos a los cuales las grafías del alfabeto latino no corresponden.

Con base en las condiciones socioeconómicas de las comunidades indígenas del país, mismas que reducen la posibilidad de acceder a internet o tener la infraestructura tecnológica, la Secretaría de Cultura y el Inali informaron que se imprimirán ejemplares físicos en todas las lenguas a las que se tradujo la carta magna y se distribuirán entre las comunidades de hablantes. Se estima que los ejemplares estarán listos en el mes de mayo o junio.

La plataforma está disponible en: constitucionenlenguas.inali.gob.mx/

 

 

 

Lo que Rompeviento se llevó – #LaLaLand /  #NominadaAlOscar – 23/02/2017
Atrás Lo que Rompeviento se llevó – #LaLaLand / #NominadaAlOscar – 23/02/2017
Perspectivas - La era Trump / Entrevista con Dr. Edgardo Buscaglia - 23/02/2017
Siguiente Perspectivas - La era Trump / Entrevista con Dr. Edgardo Buscaglia - 23/02/2017
Entradas Relacionadas

Escribir comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *